月田清博さんが日中に築く美の掛け橋

第118回
外国人が話す中国語・・ですか?

仕事柄、たくさんの中国人通訳の
面接をします。
非常にきれいな日本語を話す方から、
よく聞かないと何語なのか分からない様な
日本語を話す方まで、色々です。

もちろん面接ですので、
単語量を多く持っている(重要)、
分かり易い、
日本語を話す方を
見つければ良いようなものなのですが、
問題は、日本語だけではありません。
先日も、中国語、韓国語、
日本語を話せる方の面接をしました。

※中国には、日本語、中国語だけではなく、
韓国語や英語、モンゴル語
など3ヶ国語を
話せる方は、結構いらっしゃいます。

この方の、母国語は韓国語です。
と言う事は、中国語と日本語は、
その方にとって、外国語となります。
私たち日本人は、日本語のレベルをもって、
通訳さんの合否を決めがちなのですが、
通訳が必要なのは、
対中国人との会話ですので、
実は中国語も重要なのです。

中国は広いので、普通語の発音に、
非常にクセ(なまり)のある、
地方出身の方もいらっしゃいます。
又、今回のように、
日本語がペラペラに話せても、
中国語のほうが、
ネイティブではない場合もあります。
日本人の耳には、
ペラペラの中国語に聞こえていても、
実は、中国人の耳には、
「外国人の話す中国語」
に聞こえている場合もあるのです。
たとえば、日本にお住まいの、
外国人の方の、
日本語だと思えば判りやすいと思います。
どんなに上手に日本語を話していても、
どこか、日本人の話す日本語とは
違うはずです。

先日、面接をした、
3ヶ国語を話せる方は、
中国人との交渉では、
弊害が出るのではとの判断から、
お断りいたしました。
(ただ、非常に優れた方ですので、
今後の為にキープはしました)

勿体無いですね!
3ヶ国語、話せる日本人の方・・
あまりいませんね!

友人の車で見つけた
「金融機関」の通行証です。
これを車に乗せていると、
違反をしてもつかまりにくい、
と友人は言っていました。
本当ですか??
ちなみに、友人は
金融機関勤務ではありません!


←前回記事へ

2006年11月14日(火)

次回記事へ→
過去記事へ 中国株 起業 投資情報コラム「ハイハイQさんQさんデス」
ホーム
最新記事へ